半蔵門御散歩雑談/ODR Pickups

株式会社ODR Room Network

このブログは、株式会社ODR Room Networkのお客様へのWeekly reportに掲載されている内容をアーカイブしたものです。但し、一部の記事を除きます。ODRについての状況、国際会議の参加報告、ビジネスよもやま話、台湾たまにロードレーサーの話題など、半蔵門やたまプラーザ付近を歩きながら雑談するように。

Geminiくんと朝の雑談

Geminiくんと朝の雑談【たまプラビジネス余談放談】20240408

 

目が覚めてスマホでメールをチェックして今日のニュースを見る。金利上げたのに円安の理由の記事。そして、Xでくだらない動画にコメントがThis is insane! 記事はざっと読んで、念の為要約をGeminiに聞いてみる。

このリンクの記事を要約して https://news.yahoo.co.jp/articles/6fd8eb58ef052206c8d56e23130ccb6b0e4e72cf?page=3

 

このリンクの記事は、日本銀行が最近行った利上げについての記事です。利上げにもかかわらず、円が弱いままだったことについて議論しています。一部の専門家は、これは外国投資家が日本の経済基盤を弱いと見なしているためだと考えています。他の人は、円が将来上昇する可能性があると主張し、これは日本の経済にとってプラスの影響を与える可能性があります。

 

なるほどそうか。・円安は円の実力という見方、と、・これから円が上昇する可能性があるので、安い?ん?空売り?下げに備える?

 

続いて、insane。この単語いつも忘れる。ひどいとかそんなんだっけ?Gemini?

this is insane 意味は?

「This is insane」は日本語で「信じられない」、「狂っている」、**「ありえない」**という意味を持つ表現です。主に以下の状況で使われます。

    非常に驚くべき出来事や状況に遭遇した時
    信じられないほどひどい出来事や状況に遭遇した時
    非常に興奮したり、怒ったりした時

**「insane」**の具体的な意味合いは、文脈や話し手の感情によって微妙に変化します。

    驚きや呆れを表現する場合:「信じられない」「ありえない」
    怒りや憤りを表現する場合:「狂っている」「ばかげている」
    興奮や感動を表現する場合:「すごい」「ヤバい」

「This is insane」の類義語としては、「This is unbelievable」、「This is crazy」、**「This is ridiculous」**などがあります。

例文

    「This is insane! I can't believe he won the lottery.」 (信じられない!彼が宝くじに当たったなんて!)
    「The traffic is insane today. I'm going to be late for work.」 (今日の交通渋滞はひどい。仕事に遅刻しそうだ。)
    「This new movie is insane. The special effects are amazing.」 (この新しい映画はすごい。特撮がヤバい。)

注意点

**「insane」は、日本語の「狂気」**という意味も持つため、使い方によっては相手を不快にさせてしまう可能性があります。特に、相手を批判したり、攻撃したりするような文脈では使用を避けたほうが良いでしょう。

参考資料

    Weblio英和辞書: https://ejje.weblio.jp/content/insane
    英辞郎 on the Web: https://eow.alc.co.jp/search?q=insane

 

ああ、そうだった。信じられないということの、もっと、狂ってんじゃないの?というひどい言い方だったな。ビジネスでは使わない方がいいね。

 

unbelievableのほうがいいですね。

 

はい、「unbelievable」 は 「信じられない」 という意味を持つ表現で、日本語の 「狂ってる」 よりも ニュートラルな表現 です。

「unbelievable」 は、以下の状況でよく使われます。

    非常に驚くべき出来事や状況に遭遇した時
    信じられないほど良い出来事や状況に遭遇した時
    信じられないほどひどい出来事や状況に遭遇した時

例文

    「It was unbelievable that he won the lottery.」 (彼が宝くじに当たったなんて信じられない。)
    「The view from the top of the mountain was unbelievable.」 (山頂からの景色は信じられなかった。)
    「The traffic is unbelievable today.」 (今日の交通渋滞は信じられないほどひどい。)

参考資料

    Weblio英和辞書: https://ejje.weblio.jp/content/unbelievable
    英辞郎 on the Web: https://eow.alc.co.jp/search?q=unbelievable

「unbelievable」 は、「insane」 よりも 幅広い状況で使用できる ので、より 汎用性の高い表現 と言えます。

どちらの表現を使うべきかは、文脈や話し手の感情によって異なります。

 

という感じで前の文脈も踏まえて会話ができるのでちょっとした雑談が楽しくなります。(画像はGeminiで生成 Generate a image of morning table in the house with a cup of coffee and breads.)

さて、起きよう。